We use cookies on this website. If you continue to use this website, you agree to their use. Accept Cookies Decline Cookies

SABINE JEANNE BIELI

  • Home
  • FOUR-D
    • LIVE SKY
    • SEASCAPE [Fr-Agile]
    • BUOY [Fr-Agile]
    • BUOY (silk)
    • [Fr-Agile] video
    • [Fr-Agile] performance
    • LIQUID LIGHT
    • LIQUID LIGHT video
  • OUTLINES
    • VACANT SPACE
    • THRESHOLD
  • THREE-D [XXL]
    • AIRE - WAVE
    • SOUNDING
    • PERMEABLE WALL
    • POLLEN OF WORDS
    • SHOAL
    • HATCHED
    • TWILIGHT
    • UNFOLDING
    • FIELD
  • THREE-D [M]
    • GLOBE
    • BLUE MOON
    • | white |
    • 'LIGHT'
    • VERTEBRAS
    • WORDSCAPE
    • | red |
  • TWO-D
    • Drawings
    • SILENT WATERS
    • STREAM
    • TEXTBOOK
    • VICE VERSA
    • BOOK WITH NO PAGES
  • ABOUT
    • NEWS
    • BLOG
    • between the lines

    POLLEN OF WORDS

    1998 - 2006 - 2015
    Nylon floss, words on plastic film
    approx 160 x room height x 130 cm

    A cluster of words typed on pieces of plastic foil is attached to a maze of threads that spans between ceiling and floor. The words stem from everyday conversations as well as from prose and poems by writers such as Rose Ausländer, Erich Fried and Max Frisch; they are key words to me. Removed from their original context, they interact with each other and with the mind of the viewer. Pollen of Words transformed each time it was installed, as the words changed, and reconfigured the composition.

    Immer von neuem sterben
    und auferstehn

    Die Fremde meine Heimat
    Unbekannte meine Geschwister

    Ich bin eine Tote
    Die lebt
    und das Leben liebt


    Rose Ausländer (1901 - 1988)

    In English:
    Dying time after time
    and rising again

    Foreign parts my home
    Strangers my brothers and sisters

    I died
    and am alive
    in love with life


    © Sabine Jeanne Bieli 2023





    Powered by Clikpic
    Next
    Previous